Og det eneste, der var tilbage, udover noget vortemedicin, var et stort, fedt testamente.
Sve što je ostalo pored preparata za bradavice bila je velika, debela oporuka.
Han gik i grønsagsbranchen, og reddede det der var tilbage.
Radili su posao sa povrćem, čuvali ostatak sela.
Og den eneste spise, der var tilbage i deres hus... var en krumme så klejn selv for klejn til en mus.
Jedini komadić hrane, što u kući je ostavio bila je mrvica, koja i za miša premala je bila.
Jeg lavede en liste over, hvor mange der var tilbage.
Pokušao sam napraviti spisak ljudi koji su još u èeti.
Hvad der var tilbage af det.
Ono što je ostalo od njega.
Det eneste, der var tilbage, var mig.
Мислим, једино што је остало био сам ја.
Nå ja, det eneste, der var tilbage af dem, var et ord skåret i et træ.
Jedino što je ostalo za njima bila je reè urezana na stablu.
Det her var det eneste, der var tilbage af vores hjem.
Ovo je sve što je ostalo od našeg doma, Kal-Ele.
Den var den eneste, der var tilbage.
"To" je ostalo. Nemoj biti naivna.
Selskaberne tog kontrollen kæmpede om det der var tilbage.
Korporacije su preuzele kontrolu. Borile se oko onoga što je ostalo.
men det gjorde far han ville dræbe monstret, og gemte hvad der var tilbage af ham et hemmeligt sted så ingen ville finde det.
Ali tatica je znao. Zaklao je to ružno èudovište i skrio ono što je ostalo od njega na posebnom mjestu koje nikad nitko neæe pronaæi.
Det eneste spor, der var tilbage, var et mudret håndaftryk, på siden af teltet.
Jedini trag o tome što se desilo, bio je blatnjavi otisak dlana na strani šatora.
Ved det gigantiske vandfald, som har udhugget en kløft i junglen levede der en lille flok af de få bjerggorillaer, der var tilbage.
Kod džinovskog vodopada koji je urezao duboku klisuru u džungli, jedna od prestalih porodica planinskih gorila živela je u miru i harmoniji.
Eller det, der var tilbage af dem.
Тј. оном што је остало од њих.
Som jeg har fortalt, talte jeg kun med ham i håbet om at redde hvad, der var tilbage af mit folk.
Kao što sam veæ rekla, prièala sam s njim samo u nadi da æe da poštedi moje ljude.
Retsmedicineren har taget, hvad der var tilbage af ham.
Islednica je veæ stigla i pokupila ono što je ostalo od njega.
Det eneste der var tilbage var et lille snit i vores hænder til blodofringen.
Samo je ostao mali rez na dlanovima, za žrtvovanje krvi.
Du stjal, hvad der var tilbage af mit hjerte.
Ukrala si ono što je ostalo od mog srca.
Da han blev myrdet, tog jeg hans skib og de mænd, der var tilbage og så sejlede vi væk.
Nakon što je ubijen, uzeo sam njegov brod, i ono što je ostalo od naših ljudi, i napustili smo dom.
Det var den sidste helt, der var tilbage, og jeg havde aldrig spillet den før.
Bio je skoro zadnji heroj koga bi izabrao i nikad nisam igrao sa njim.
Den der gjorde det her ville dræbe alle levende organismer der var tilbage.
Ко год је ово урадио желео је да убије све живе организме.
Jeg fandt den og hvad, der var tilbage af min bror.
PRONAŠAO SAM JE SA OSTACIMA MOG BRATA.
En af de få ting, der var tilbage.
Jedna od retkih njenih stvari koje su mi ostale.
Mennesket afsvor sig Gud, hierarki og alt, der gav livet mening, indtil det eneste, der var tilbage at tilbede, var mennesket egen ambition.
Èovek se rešio Boga, hijerarhije, svega što mu je pružalo smisao, sve dok mu nije preostalo poštovanje na praznom oltaru vlastite ambicije.
Shiva var et af de få dyr, der var tilbage.
Šiva je bila jedna od poslednjih životinja koje su preživele.
Du så kun, hvad der var tilbage.
Videla si samo ono što je ostalo.
Niflheim var det eneste, der var tilbage.
Нифлхајм је једини живот који ми је остао.
Og det der var tilbage af byen fulgte snart efter.
To se uskoro desilo i sa ostacima grada.
Hans far plejede at gå ned i kælderen for at banke på vintøndernes sider og bestemme, hvor meget vin, der var tilbage, og om der skulle bestilles mere.
Његов отац је силазио у подрум и лупкао о бурад с вином како би утврдио колико га је остало и да ли треба да поручи још.
Jeg havde kasket, tandløst smil, og skrammede knæ til at få respekt, legede gemmeleg med, hvad der var tilbage af mit mål,
Hitar oporavak, bezubi osmeh, i oguljena kolena za ulični ugled, igrao sam se žmurke sa onim što je preostalo od mog sna.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
I sused mu Og, car vasanski, koji beše ostao od Rafaja i sedjaše u Astarotu i u Edrajinu,
hele det Rige, der havde tilhørt Og af Basan, som herskede i Asjtarot og Edrei, den sidste, der var tilbage af Refaiterne; Moses havde overvundet dem alle og drevet dem bort.
Sve carstvo Ogovo u Vasanu, koji Og carova u Astarotu i Edrajinu i beše ostao od Rafaja; a Mojsije ih pobi i istrebi.
Zeba og Zalmunna befandt sig imidlertid med deres Hær i Karkor, hen ved 15.000 Mand; det var alle dem, der var tilbage af Østens Stammers, Hær; de faldne udgjorde 120.000 våbenføre Mænd.
A Zevej i Salman behu u Karkoru, i vojska njihova s njima, oko petnaest hiljada, što ih god osta od sve vojske istočne; a pobijenih beše sto i dvadeset hiljada ljudi koji mahahu mačem.
Alt, hvad der var tilbage af Amoriterne, Hetiterne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne, og som ikke hørte til Israeliterne,
I sav narod koji beše ostao od Amoreja, Heteja, Ferezeja, Jeveja i Jevuseja, koji ne behu od sinova Izrailjevih,
Derpå lod Jehu alle dem, der var tilbage af Akabs Hus i Jizre'el, dræbe, alle hans Stormænd, Venner og Præster, så at ikke en eneste blev tilbage og slap bort.
Potom pobi Juj sve koji behu ostali od doma Ahavovog u Jezraelu i sve vlastelje njegove i prijatelje njegove i sveštenike njegove, da ne osta nijedan.
Så drog han til Samaria og lod alle, der var tilbage af Akabs Slægt i Samaria, dræbe, så at den blev fuldstændig udryddet efter det Ord, HERREN havde talet til Elias.
I kad dodje u Samariju, pobi sve što beše ostalo od doma Ahavovog u Samariji dokle ga ne istrebi po reči koju Gospod reče Iliji.
og de nedhuggede de sidste Amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den Dag i Dag.
I pobiše ostatak što behu utekli izmedju Amalika, i naseliše se onde do današnjeg dana.
Alt, hvad der var tilbage af Hetiterne, Amoriterne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne, og som ikke hørte til Israeliterne,
I sav narod što beše ostao od Heteja i od Amoreja i od Ferezeja i od Jeveja i od Jevuseja, koji ne behu kod Izrailja,
medens Babels Konges Hær angreb Jerusalem og begge de Byer i Juda, der var tilbage, Lakisj og Azeka; thi disse faste Stæder var tilbage af Judas Byer.
A vojska cara vavilonskog udaraše na Jerusalim i na sve ostale gradove Judine, na Lahis i Aziku, jer ti behu ostali tvrdi gradovi izmedju gradova Judinih.
1.7497839927673s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?